آشنائی با نجیب فاضل كیساكورگ
مترجم : شراره كامرانی
□
نجیب فاضل كیساكورگ متولد سال ١٩٠٤ در استانبول و مرگ در سال ١٩٨٣. از این شاعر-فیلسوف بزرگ بیش از یكصد اثر در حوزههای مختلف اندیشه بر جا مانده است و اولین بار دیوان كامل او با نام «چله» توسط شراره كامرانی به فارسی ترجمه و در بهار سال ١٣٨٧ توسط انتشارات «هنر رسانهی اردی بهشت» روانهی بازار نشر شد.
نجیب فاضل بزرگترین شاعر اسلامگرای تركیه محسوب میشود و تأخیر حضور وی در ادبیات دیگر ممالك را میتوان به تأثیر تسلط غالب جریان روشنفكری موسوم به چپ در این كشور نسبت داد.
□
١
مسابقهی دو
حقیقت قبل از تمام شدن جمله عوض میشود
با تمام نیرو برای رسیدن میدوم ....
٢
جدایی
چه جدایی غمانگیزی بین دو تن
كسی كه میگوید و كسی كه میشنود ...
٣
محاسبهی نفس
چاقویام تیز شد؛ تیز تیز
و غروم تمام .... از این همه سوهان كشیدن ....
٤
لطیف
لطافت هر قدر هم زیاد، با چشم دیده نمیشود
كرم اگر بال در آورد، روی زمین نمیخزد ...
٥
منطق
كسی كه كوه را میشناسد، پرتگاه را هم میشناسد
فرودی هست، بعد از فراز ....
٦
زمان
زمان چرخ چاهیست كه در آب فرو میرود و بیرون میآید
هستی ... نیستی ... در هر سطل؛ انقلابیست ....
٧
مورچهها
اگر مورچهها روحام را كلهقندی فرض كنند
رنگام از ذغال هم سیاهتر میشود
٨
قلب شهر
آسمانخراش صد و یك طبقهْ راه نور را میبندد
سوزن كوچكی سراغ دارید برای سوراخ كردن قلب شهر؟